26 Mart 2017 Pazar

İlk 10 Fince kelime

Bu konuyu Web sitemde de bulabilirsiniz: Fince Temel İletişim | Keyfimce Fince (wordpress.com)



Bir ortama girince Fince merhaba: hei demek; size sunulan bir yiyeceği reddedecekseniz hayır, teşekkür ederim: ei, kiitos diyebilmek; kahve ikram edildiğinde evet, teşekkür ederim: kyllä, kiitos demek ve konuşulanlardan hiçbir şey anlamadan kırk beş dakika otursanız da, kalkarken hoşça kal: hei hei diyerek veda edebilmek işin başı.

Fincesini bilmediğiniz bir şeyi parmağınızla gösteri
p bu: tämä derken, annenizin "parmakla gösterilmez, ayıptır çocuğum" diyen sesini duyar gibi olacaksınız ama, istediğiniz şeyi gösterirken bir de teşekkür ederim: kiitos diye eklerseniz, bir süre idare edebilirsiniz. Birine yanlışlıkla çarptığınızda, insanların arasından geçmek istediğinizde veya bir şey sormak için birinin dikkatini çekmeye çalıştığınızda da affedersin: anteeksi dediğinizde nezaket kurallarını yerine getirecek kadar Fince biliyorsunuz demektir. Üçe kadar sayarak (yksi, kaksi, kolme) da bildiklerinizin bundan ibaret olmadığını gösterebilir ve sempati toplayabilirsiniz. 

Bunlar hafif kaldıysa Faydalı ifadeler daha ilginç gelebilir.

Yazıda geçen Fince kelimeler ve Türkçe karşılıkları:
  • merhaba: hei
  • hoşça kal: hei hei
  • teşekkür ederim: kiitos
  • affedersin: anteeksi 
  • evet: kyllä (küllӕ diye söyleniyor)
  • hayır: ei
  • bu: tämä (ä harfi a ve e arası bir şekilde okunuyor, ӕ)
  • yksi: bir (üksi)
  • iki: kaksi
  • üç: kolme
Daha çok Fince kelime öğrenmek isterseniz Memrise'da hazırladığım teste bakabilirsiniz. 

23 Mart 2017 Perşembe

Hem Türkçede hem Fincede bulunan yabancı kelimeler

Web sitemde de okuyabilirsiniz.

Hem Türkçede Hem Fincede Bulunan Alıntı Kelimeler | Keyfimce Fince (wordpress.com)


Aşağıda, hem Türkçede hem Fincede benzer şekilde kullanılan bazı kelimeleri bulacaksınız. Harfleri çift olarak kullanarak bazı yabancı kelimeleri dillerine katmışlar. 
Türkçede de Fincede de Helsinki


  • baari: bar
  • filmi: film
  • galleria: galeri
  • hotelli: otel
  • konsertti: konser
  • museo: müze
  • ooppera: opera
  • teatteri: tiyatro
  • taksi: taksi
  • bussi: otobüs
  • metro: metro
  • kahvi: kahve
  • sokeri: şeker
  • pitsa: pizza
  • salaatti: salata
  • wc: tuvalet
İşte biraz Fince öğrendiniz bile. Kültürel etkinliklere katılabilir, ulaşımınızı sağlayabilir, yiyip içebilirsiniz :-) Bir Finli gibi konuşabilmek için bazı Web sitelerinin audio özelliklerinden yararlanabilirsiniz ama listedeki kelimelerde bir sorun yok, ne yazıyorsa o şekilde okuyun. Pardon, WC hariç, vese olarak okunacak, e'leri çok kısa tutmayın. Vurguyu da ilk hecede yapın.

Not: Sauna dememe gerek var mı?

Yok ben orijinal Fince kelimelere bir bakayım diyorsanız İlk 10 Fince kelime bağlantısını tıklayabilirsiniz.

Fince Türkçeye benzer mi?

Bu sorunun cevabını Web sitemde de okuyabilirsiniz.
Fince Türkçeye Benzer mi? | Keyfimce Fince (wordpress.com)




Hem evet hem hayır. Hayır, çünkü aynı dilden aldığımız bazıları hariç, bunlara örnek olarak da aklıma şu anda sadece ananas geliyor, Fince kelimelerin çoğu Türkçe kelimelerden çok farklı. Evet de demiştik, o zaman Fince ve Türkçe arasındaki benzerliklere bir bakalım:

Bizimki gibi sondan eklemeli bir dil olması nedeniyle, kelimeler değilse de, kelimelerin neden, nasıl "o hale geldiği" çok kolay anlaşılıyor. Fincede de tek kelimeyle "evlerimizden" diyebilirsiniz.
Ekledikçe eklemişler çünkü onlarda da ismin bizdeki gibi halleri var, eve, evde, evden gibi. Yalnız, Fincede ismin çook halleri var anladığım kadarıyla.

Kitap kelimesinin kitabım olmasına şaşmıyorsanız, kaupunki kelimesinin ek alıp kaupungin olmasına yani k'nın yumuşayıp g olmasına ve benzeri değişikliklere alışmanız hiç zor olmuyor.

Ünlü uyumunu hatırladınız mı? Ev, eve; sabun, sabuna. Ünlü uyumu Fincede de var; jääkaappiin (jääkaappi: buzdolabı, jääkaappiin: buzdolabına), saunaan (sauna: sauna, saunaan: saunaya). A'lar a'lara, i'ler i'lere işte.

Peki Fince yazıldığı gibi mi okunur? Önce konuya açıklık getirmek için İngilizceden örnek vereyim: Mesela c harfinin önüne h gelip ch- olunca ç olarak, önüne a gelip ca- olunca k olarak okunuyor ya, Fincede ve Türkçede böyle değil. Türkçede her harfin karşılığı olan tek bir ses vardır, bir harfin önüne, arkasına hangi harf gelirse gelsin, bu harf aynı şekilde, oku
nur. Bazılarının okunuşu farklı da olsa (bkz. Fince telaffuz), Fincede de harflerin okunuşu komşu harflere göre değişmiyor. Önemli olan da bu. "Yazıldığı gibi okunma" ise biraz daha ayrı bir şey ve konumuzla alakası yok.

Fince de cinsiyetçi bir dil değil, hän, "o" demek. İngilizcedeki gibi dişi, erkek olarak ayırım yok (he/she diye ayrı ayrı kullanılmıyor).

Ekleri öğrenmediğinizde zor gelse de, ben, sen, onlar demeden konuşmanız Fincede de mümkün. Geldim dediğinizde gelenin birinci tekil şahıs (ben) olduğu nasıl anlaşılıyorsa, "tulin" dediğinizde de anlaşılıyor. Ben geldim veya minä tulin demenize gerek yok, tabii gelenin kim olduğunu vurgulamanız gerekmiyorsa.



Kendi kendine Fince öğrenmeye kalkmış biri olarak bunları anladığımda, zor bir dil olmasına karşın Finceyi sevdim.


Son güncellediğim yazım

Bilinen Geçmiş Zaman-Imperfekti

Bu yazının tamamını  Imperfekti-Bilinen Geçmiş Zaman | Keyfimce Fince (wordpress.com)  adresinde bulabilirsiniz. Bilinen geçmiş zaman fiil ç...