günlük konuşma etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
günlük konuşma etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

30 Eylül 2021 Perşembe

Fincede Zaman Belirten Ekler ve İlgili Fiiller

Bu yazıda, zaman belirten ekler almış kelimeleri ve bunlarla ilgili bir grup fiili içeren örnekler var. Yazıda geçen Fince kelimeler ve Türkçe karşılıkları da yazının sonunda yer alıyor. Zaman belirten eklerle ilgili detaylı bilgiyi web sitemde bulabilirsiniz.

  • Aukioloajat: Arkisin 7-18, lauantaisin 9-15.
    • Açık olduğu saatler: Hafta içi 7-18, cumartesileri 9-15.
  • Avaamme lauantaisin klo 9.
    • Cumartesi günleri sa. 9’da açıyoruz.
  • Maaliskuussa sauna oli avoinna myös lauantaisin.
    • Mart ayında sauna cumartesi günleri de açıktı.
  • Mitä tehdä metsässä keväällä?
    • İlkbaharda ormanda ne yapmalı?
  • Asiakaspalvelumme on suljettu perjantaina 22.5.2020.
    • Müşteri hizmetlerimiz 22 Mayıs 2020 Cuma günü kapalıdır.
  • Varaus alkaa perjantaina klo 10 ja loppuu sunnuntaina klo 24.
    • Rezervasyon cuma günü sa. 10:00’da başlar ve pazar günü gece yarısı sona erer.
  • Festivaali alkaa huomenna lauantaina 29.5. klo 11.
    • Festival yarın, 29.5 Cumartesi günü sa. 11’de başlıyor.
  • Kyyjärven apteekki palvelee myös lauantaisin.
    • Kyyjärvi eczanesi cumartesi günleri de hizmet vermektedir.
  • Laboratoriot palvelevat lauantaisin vain ajanvarauksella.
    • Laboratuvarlar cumartesi günleri sadece randevuyla hizmet vermektedir(ler).
  • Illallista tarjoilemme keskiviikosta lauantaihin.
    • Çarşambadan cumartesiye akşam yemeği servis ediyoruz.
  • Toimitus tapahtuu torstaisin.
    • Teslimat perşembe günleri olur.
  • Mitä tällä viikolla tapahtuu?
    • Bu hafta neler oluyor?
  • Tällä viikolla juhlimme Pridea!
    • Bu hafta Onur’u kutluyoruz! (LGBTİ+ Onur Haftası)
  • Kyllä, se tapahtuu keväällä Tampereella.
    • Evet, (o) ilkbaharda Tampere’de olacak (gerçekleşecek).
  • Jätin hakemukseni viime maanantaina.
    • Başvurumu geçen pazartesi teslim ettim.
  • Rokotusaikoja voi varata myös arki-iltoihin.
    • Aşı saatleri için hafta içi akşamlara da rezervasyon yapılabilir.

    Yazıda geçen Fince kelimeler ve Türkçe karşılıkları

  • ajanvaraus, ajanvarauksella: randevu, randevuyla
  • apteekki: eczane
  • asiakaspalvelu, asiakaspalvelumme: müşteri hizmetleri, müşteri hizmetlerimiz
  • aukioloaika, aukioloajat: servis saati, servis saatleri
  • avoinna: açık
  • festivaali: festival
  • hyvä: iyi
  • joka: her
  • laboratorio: laboratuvar
  • maaliskuu, maaliskuussa: mart ayı, mart ayında
  • metsä, metsässä: orman, ormanda
  • mitä (p): ne
  • myös: de, da, ilaveten
  • Pride, Pridea (p): Onur (LGBTİ+Onur Haftası)
  • päivisin: gündüzleri
  • suljettu: kapalı
  • toimitus: teslimat
  • tämä: bu, tänä: essiivi, tekil
  • vain: sadece
  • varaus: rezervasyon
  • viime: geçen, son
fiiller
  • alkaa: başlamak
  • avata: açmak
  • juhlia: kutlamak
  • jättää: bırakmak, teslim etmek
  • loppua: bitmek, sona ermek
  • lähteä: gitmek, ayrılmak
  • olla: imek, olmak
  • olla töissä: çalışmak, bir yerde
  • palvella: hizmet vermek, servis yapmak
  • tapahtua: olmak, gerçekleşmek
  • tarjoilla: servis yapmak
  • tehdä: yapmak
  • työskennellä: çalışmak
  • varata: rezervasyon yapmak, rezerve etmek, ayırtmak

20 Ağustos 2021 Cuma

Fincede Nasıl Kibarca Soru Sorulur

Bu yazıda karşımızdakinden nazik bir şekilde talepte bulunmak ve bir şeyi kibarca istemek için kurulacak soru cümlelerinin kalıbını öğreniyoruz.

Yazıyı Web sitemde de okuyabilirsiniz.

Voida fiilinden soru yapıp arkasına konuyla ilgili fiilin mastar hali getiriliyor.
Voinko istua tähän? ― Buraya oturabilir miyim?
Voitko auttaa minua? ― Bana yardım edebilir misin?
Voitko antaa sen? ― Onu verebilir misin?

Voida ve saada fiillerinden yaptığımız sorularda kelimenin içine sadece iki harf ekleyerek biraz daha kibar olabiliyoruz.
Voisitko auttaa minua? ― Rica etsem bana yardım edebilir miydin?
Voisitko antaa sen? ― Onu verebilir miydin?
Saisinko kaksi kuppia kahvia. ― İki fincan kahve alabilir miydim?

Bu eklediğimiz -si, fiillerde şart kipini oluşturan ek ama Finceye başlangıç aşamasında şart kipini değil bu kalıpları öğrenip kullanmak yeterli.

29 Ağustos 2019 Perşembe

Fince kukalı saklambaç

Bu yazının konusu kuka yani kim ve halleri.

Facebook sayfama gelen bir soru üzerine bu yazıyı hazırladım. Kim, ne hallere giriyormuş aşağıda görebilirsiniz. Dikkatinizi çekecektir, kuka kelimesinin hallerinde ku- ile başlayan hiç bir kelimeye rastlayamıyoruz. Bunun nedeni, tekillerin kene- kökünden, çoğulların ise kei- kökünden türetilmiş olmasıymış. 

kuka: kim
tekil
çoğul
dilbilgisi halleri
nominatiivi
kuka
ketkä
genetiivi
kenen
keiden/keitten
partitiivi
ketä
keitä
akkusatiivi 
kenet
ketkä
yer bildiren haller
inessiivi
kenessä
keissä
elatiivi
kenestä
keistä
illatiivi
keneen/kehen
keihin
adessiivi
kenellä
keillä
ablatiivi
keneltä
keiltä
allatiivi
kenelle
keille
marjinal haller
essiivi
kenenä
keinä
translatiivi
keneksi
keiksi
instruktiivi* 
-
-
abessiivi
kenettä
keittä
komitatiivi
-
-

*Kun, kuin ve kuinka var ama bunlar tamamen farklı anlamda kelimeler haline gelmişler. Bu nedenle kaynaklarda instruktiivi hali yoktur diye geçiyor. Bu nedenle bunları bu yazıya almadım.

Kuka, muhatabımız veya söz konusu ikiden çok kişi olduğunda kullanılıyor. Muhatap veya söz konusu iki kişi olduğunda hangisi/hanginiz anlamındaki kumpi ve bundan türetilen kelimelerin kullanılması gerekiyor.
  • nominatiivi kuka, ketkä: kim, kimler
    • Kuka hän on: O kim?
    • Kuka soittaa: Kim arıyor?
    • En tiedä kuka hän on: Bilmiyorum kim o.
      • Onun kim olduğunu bilmiyorum.
  • genetiivi: kenen, keiden/keitten: kimin, kimlerin
    • Kenen vuoro on: Kimin sırası?
      • Sıra kimde?
    • Kenen liput nämä ovat: Kimin biletleri bunlar?
    • Tiedän kenen liput nämä ovat: Biliyorum kimin biletleri bunlar.
      • Bunların kimin biletleri olduğunu biliyorum.
  • partitiivi: ketä, keitä 
    • Ketä'yı doğru kullanabilmek için partitiivi fiilleri bilmek gerekiyor.
    • Ketä poliisi etsii: Polis kimi arıyor?
    • Ketä sihteeri auttaa: Sekreter kime yardım ediyor?
    • Ketä myyjä palvelee: Satıcı kime hizmet ediyor
  • akkusatiivi: kenet, ketkä
    • Kenet haluaisit nähdä: Kimi görmek istersin?
    • Kenet haluaisit tavata: Kimi tanımak istersin?
      • Kiminle tanışmak istersin?
Yer bildiren hallerle kullanılan fiillerin bilinmesi, kimde, kimden, kime derken yapacağımız seçimde belirleyici oluyor.
  • adessiivi kenellä keillä: kimde, kimlerde
    • Kenellä on kaukosäädin: Uzaktan kumanda kimde?
    • Kenellä on neljä tytärtä: Kimin dört kızı var?
      • Fincede, benim şunum bunum var değil, bende ..... var deniyor ve bunun için adessiivi kullanılıyor.
      • Sayılardan sonra partitiivi kullanılıyor, sayılabilen şeyler tekil partitiivi oluyor. Bu nedenle tytärtä dedik.
    • Väestövirkamies kysyi, kenellä on neljä tytärtä: Nüfus memuru, kimin dört kızı var diye sordu.
  • ablatiivi keneltä, keiltä: kimden, kimlerden
    • Keneltä voin kysyä: Kimden sorabilirim?
    • Keneltä lainasit termospulloa: Termosu kimden ödünç aldın?
  • allatiivi kenelle, keille: kime, kimlere
    • Kenelle ehdokas puhuu: Aday kime konuşuyor?
      • Aday kiminle konuşuyor?
Bunların günlük konuşmada kullanılan şekilleri varmış: 
  • adessiivi: kellä
  • ablatiivi: keltä
  • allatiivi: kelle
Marjinal halleri Türkçe olarak açıklayabileceğim. Şimdilik Fince örnek verebilecek durumda değilim.
  • essiivi kenenä, keinä: kim olarak, kimler olarak
    • Sen şu anda kim olarak konuşuyorsun, eşim olarak mı, ortağım olarak mı?
  • translatiivi keneksi, keiksi: kime dönüşmek, kimlere dönüşmek
    • Eğer mümkün olsaydı kime dönüşmek isterdin, bir bilim adamına mı, bir sanatçıya mı?
  • abessiivi kenettä, keittä: kim olmadan, kimler olmadan
    • Kimler olmadan bu kurum daha iyi işlerdi?
İki özel durum:
  • kuka se (o kim?) günlük konuşmada kukas oluyormuş
  • kuka tahansa: kimse, her kimse, herhangi bir kimse anlamına geliyor, bir soru zannedilmesin.
Fincedeki hallerle ilgili bilginiz yoksa bu yazıdan fikir edinebilir, blogumda "ekler" etiketli diğer yazılara bakabilirsiniz.

Not: Kuka'nın artık kullanılmayan, eski metinlerde, ya da şiirlerde geçen halleri de var. Wiktionary'den bakabilirsiniz.

Kaynaklar: Bu yazıyı hazırlarken Wiktionary'de kuka sayfasından ve Jukka K Korpela tarafından yazılmış olan Handbook of Finnish adlı kitabın Google'daki ön izlemesinden yararlandım. 

19 Ağustos 2019 Pazartesi

Fince sıra sayıları

Bu yazının konusu Fince sıra sayılarının oluşturulma şekli ve aldıkları ekler.

Fince sıra sayılarında birinci ve ikinci, sonrakilerden biraz farklı. Bunları hemen ezberliyoruz. Üçüncüden on birinciye kadar (on bir dahil değil) olan sıra sayılarını da sayıların sonuna, gerekirse bazı harf değişiklikleri yapıp, bir -s harfi koyarak  oluşturabiliyoruz. 

1. yksi→ensimmäinen
2. kaksi→toinen
3. kolme→kolmas
4. neljä→neljäs
5. viisi→viides
6. kuusi→kuudes
7. seitsemän→seitsemäs
8. kahdeksan→kahdeksas
9. yhdeksän→yhdeksäs
10. kymmenen→kymmenes

Not: Ensimmäinen hem birinci, ilk hem de önceki anlamına geliyor. Toinen de ikinci demek ama, diğer, öbür, başka anlamlarına da geliyor. Konuşma dilinde bunlara sırası ile, eka ve toka da deniyormuş.

On birden yirmiye kadar olan sayılarda, sayının ikinci yani -toista kısmı aynı kalıyor, ilk kısmını sıra sayısı haline getiriyoruz. Burada da on birinci ve on ikinci kurala uymuyor. Sonrasında ise yukarıda yer alan 3-9 arası sıra sayılarının arkasına -toista koyunca sıra sayılarımız hazır.

11. yksitoista→yhdestoista
12. kaksitoista→kahdestoista
13. kolmetoista→kolmastoista
14. neljätoista→neljästoista
15. viisitoista→viidestoista
16. kuusitoista→kuudestoista
17. seitsemäntoista→seitsemästoista
18. kahdeksantoista→kahdeksastoista
19. yhdeksäntoista→yhdeksästoista

Yirmi ve sonrasında ise sayıyı oluşturan her bir kısım ayrı ayrı sıra sayısı oluyor. Aşağıda üç örnek görebilirsiniz. Biraz zor geldi, bir umut, sayma sayılarında olduğu gibi bunların da konuşma dilinde kısaltması var mı diye sordum, yokmuş.

20. kaksikymmentä→kahdeskymmenes
41. neljäkymmentäyksi→neljäskymmenesensimmäinen

98. yhdeksänkymmentäkahdeksan→yhdeksäskymmeneskahdeksas 

Büyük sıra sayıları da yukarıda anlattığım gibi oluşturuluyor.

100. sata→sadas
1000. tuhat→tuhannes
bir milyonuncu: miljoona→miljoonas

203. kaksisataakolme→kahdessadaskolmas

Kelime olarak oluşturulması mümkün ama, Fincede de, Türkçede de bir milyon yedinci filan demeye pek gerek olmuyor, bu nedenle burada kesiyorum.

Sıra sayılarının hal ekleri ile kullanımı:
  • Ota se kolmannesta laatikosta: Onu üçüncü kutudan al 
    • elatiivi, ayrılma hali 
  • Laita se kolmanteen laatikkoon: Onu üçüncü kutuya koy 
    • illatiivi, yönelme hali 
  • Näin sen kolmannessa laatikossa: Onu üçüncü kutuda gördüm 
    • inessiivi, bulunma hali 
  • Se on kolmannen laatikon avain: O, üçüncü kutunun anahtarı 
    • genetiivi hali 
  • Keittokirja ei ole kolmannella hyllyllä: Yemek kitabı üçüncü rafta değil 
    • adessiivi, bulunma hali
Bu örneklerden anlayacağımız, Türkçede sıra sayısı bir ek almazken, Fincede bunlar, nitelediği kelimenin aldığı ekleri alıyor. Örneklerimizde, üçüncü anlamına gelen kolmas kelimesi, arkasından gelen kelime ile aynı halde bulunuyor. Bu halleri gösteren ekleri koyulaştırdım. Fincede bulunan diğer ekler de gerektiğinde sıra sayıları ile birlikte kullanılıyor.

İlgili kelime çoğul olduğunda, sıra sayısının da çoğul halini kullanmak gerekiyor. 
  • Kolmannet lapset: üçüncü çocuklar 
  • Kolmansilta hyllyiltä: üçüncü raflardan
On birden yirmiye kadar olan sayılarda ekler ilk kısma geliyor, - toista değişmiyor. Yirmi ve sonrasında ise sayının her bir bölümüne ayrı ayrı ek geliyor.

Örnekler:
  • on birincide: yhdennessätoista
  • on birinciden: yhdennestätoista
  • on birinciye: yhdenteentoista
  • on ikincide: kahdennessatoista
  • yirminciden: kahdennestakymmenennestä
  • yirmi birincide: kahdennessakymmenennessäensimmäisessä
  • otuz üçüncüye: kolmanteenkymmenenteenkolmanteen
Temel prensipler belli oldu artık. Ensimmäinen sıra sayısının bütün hallerdeki çekimleri de bu bağlantıda.


Yazıda geçen Fince kelimeler ve Türkçe karşılıkları:



laatikko: kutu
ota: al (ottaa)
laita: koy (laittaa)
näin: gördüm (nähdä)
sen: onu, akkusatiivi (se)
keittokirja: yemek kitabı
lapset: çocuklar, nominatiivi, çoğul (lapsi)
hylly: raf

Not: Parantez içindekiler kelimenin yalın, fiilin mastar hali.

11 Mayıs 2019 Cumartesi

Fince iyi dilekler ve kutlamalar

Bu yazının konusu Fince iyi dilek ve kutlama kalıpları.

Fince partitif partitiivi 3 yazısında dilek ve kutlamalarda partitif haldeki kelimeleri kullanacağımızı görmüştük. Şimdi biraz daha yol alalım ve hem dilek ve kutlama kalıplarını hem de bunlara verilebilecek kısa cevapları öğrenelim. Finlerin bunları nasıl, nerede kullandığını da kendilerinden öğrendim, paylaşıyorum.
  • hyvää päivää: iyi günler!
    • Onnittelut ja toivotukset
    • päivää
Bu ifadenin kullanımı Türkçedekinden çok farklı değil, biz de bir arkadaşımızı ya da annemizi gördüğümüzde "iyi günler" demeyiz. Bu nedenle, hyvää päivää diyerek selamlaşmayı daha mesafeli, resmi durumlarda kullanmak üzere öğrenelim.

Cevap verirken de tekrar hyvää päivää diyerek bire bir aynı cevabı vermek çok resmi bir kalıp oluyormuş. Bu nedenle sadece päivää diye cevap vermek uygunmuş. Ama ortam cidden resmiyse o zaman başka tabii.
  • päivää: gün! 
    • päivää 
Bu da bir selamlaşma biçimi ve tanımadığımız veya az tanıdığımız kişilere söyleniyor, bu kişilerin bulunduğu bir ortama girdiğimizde kullanabiliyoruz. 
  • huomenta: sabah! 
    • huomenta 
Tanıdığımız birini gördüğümüzde veya sabah kalkıp evdekilerden birini selamlamak istediğimizde bunu kullanıyoruz. 
  • hyvää iltaa: iyi akşamlar 
    • hyvää iltaa 
Biri iyi akşamlar dilediğinde cevap verirken hyvää iltää diye tekrarlandığında aynı resmiyet etkisini daha az yaratırmış ama daha samimi ifadeleri tercih etmekte fayda var. Mesela kivaa iltaa!
  • hyvää yötä: iyi geceler 
    • samoin: sana da 
  • kauniita unia: iyi uykular 
    • samoin 
Hyvää yötä, yatmaya giderken kullanılıyor. Saat çok geç oldu diye, selamlaşırken hyvää yötä demiyoruz. Bir cevap şekli olan samoin, kelimesi Türkçeye "aynen" diye çevrilebilir; Türkçe karşılığı "sana da" oluyor. 
  • rauhallisia unia: Allah rahatlık versin 
    • kiitos: teşekkür ederim 
Rauhallinen, sakin, sükunetli anlamına gelen bir sıfat. Tam tercümesi rahat uykular gibi bir şey olacaktı ama bunun yerine Türkçe karşılığını yazmayı tercih ettim, akılda daha kolay kalır diye. 
  • tervetuloa: hoş geldin 
    • kiitos  
  • hauskaa viikonloppua: iyi bir hafta sonu dilerim 
    • kiitos, samoin 
Bu dilekleri günlük hayatta her zaman kullanabiliyoruz.
  • hyvää päivän jatkoa: gününün devamı iyi geçsin
Diyelim ki çok resmi bir ortam var, siz de bu ortamın hiyerarşisinde alt sıradasınız; o zaman çok üstünüzdeki birine yukarıdaki şekilde iyi dilekte bulunarak ayrılabilirmişsiniz.

Şimdi de özel günlerdeki kutlamalara geçelim yalnız, bu kutlamaları yaparken, çok çok samimi olmadığımız kimseleri öpmeyelim. 
  • iloista Uutta Vuotta: mutlu yıllar 
    • kiitos, samoin 
  • onnellista Uutta Vuotta: yeni yılın kutlu olsun 
    • kiitos, samoin 
  • hauskaa Jouluaa: mutlu Noeller 
    • hauskaa jouluaa 
  • hauskaa Pääsiäistä: Paskalya kutlu olsun 
    • kiitoksia 
  • hyvää syntymäpäivää: doğum günün kutlu olsun 
    • paljon kiitoksia: çok teşekkürler 
  • hyvää ystävänpäivää: arkadaşlık günü kutlu olsun 
    • kiitos, samoin 
Finlandiya'da 14 şubat günü sevgililer günü değil arkadaşlık günü olarak kutlanıyormuş. Bu da çok hoşuma gitti; sevgilisi olmayanları buruklaştırıp sevgilisi olanları hediye almaya zorlayan bir gün yerine arkadaşlarımızla kutlayabileceğimiz bir gün. 
  • onnea: tebrikler, iyi şanslar (duruma göre) 
    • kiitoksia 
  • onneksi olkoon: tebrikler 
    • kiitos 
  • onnittelut: tebrikler 
    • paljon kiitoksia 
Onnea ve onneksi olkoon eş anlamlı sayılabilir fakat onneksi olkoon kazanılan, elde edilen iyi bir şey olduğunda kullanılıyor. Mezuniyet, birincilik, işte yükselme gibi şeyler. Onnea ise güzel bir şeyin tebrik edilmesinde ve iyi şanslar dilemek için kullanılıyor. Onneksi olkoon ve onnittelut partitif değil ama dilekler ve kutlamalar arasında bunları da öğrenelim. 
  • hyvää matkaa: iyi yolculuklar 
    • kiitoksia 
  • mukavaa lentoa: iyi uçuşlar 
    • kiitos 
  • hyvää talvilomaa: iyi (bir) kış tatili (dilerim) 
    • kiitos paljon: çok teşekkür ederim 
Türkçede biz bazı dilekleri çoğul olarak söylüyoruz; Fincede ise bunlar çoğul değil, partitif olarak kullanılıyor. Yukarıda yer alan kelimelerin partitif halini nasıl oluşturduğumuz Fince partitif partitiivi 1 yazısında var.

Yazıda geçen Fince kelimeler ve Türkçe karşılıkları:

  • hyvä: iyi
  • kaunis: güzel
  • rauhallinen: rahat, huzurlu
  • iloinen: mutlu, neşeli
  • onnellinen: şanslı
  • hauska: eğlenceli, komik
  • päivä: gün
  • huomen: sabah
  • ilta: akşam
  • yö: gece
  • viikonloppu: hafta sonu
  • vuosi: yıl
  • joulu: Noel
  • Pääsiäinen: Paskalya
  • syntymäpäivä: doğum günü
  • ystävänpäivä: arkadaşlık günü
  • samoin: aynı şekilde
  • uni: uyku
  • matka: yolculuk
  • lento: uçuş
  • talviloma: kış tatili
  • toive: dilek

Başka sıfatlar öğrenmek isterseniz bu bağlantıya, zamanı gösteren diğer Fince kelimeleri öğrenmek için Fince bu gece bağlantısına tıklayabilirsiniz.

2 Nisan 2019 Salı

Fince Test 7 Cevaplar

Fince Test 7 testimizde, bloga ilk başladığım zamanlarda yazmış olduğum Fince faydalı ifadeler yazısındaki cümlelerde partitif (partitiivi) halde bulunan kelimeleri ve bunların nominatif halini bulacaktık. Partitifleri koyulaştırdım, nominatiflerini de alta yazdım.
  1. Missä on vessa: Tuvalet nerede? 
  2. En puhu suomea: Fince bilmiyorum (konuşmuyorum)
  3. Kiitos paljon: Çok teşekkürler 
  4. En tiedä: Bilmiyorum
  5. Hyvää päivää: İyi günler 
  6. Hyvää huomenta: İyi sabahlar 
  7. Hyvää iltaa: İyi akşamlar 
  8. Mitä kuuluu: Ne haber? 
  9. Mikä sinun nimesi on: Senin adın nedir? 
  10. Rakastan sinua: Seni seviyorum 
  • suomi: Fince
  • hyvä: iyi
  • päivä: gün
  • huomen: sabah
  • ilta: akşam
  • mikä: ne
  • sinä: sen
Gördüğünüz gibi, Fince "seni seviyorum" derken kullandığımız sinua kelimesi Türkçeye "seni" olarak çevrilmekle birlikte ismin i hali değil, Fincedeki partitif halidir.

İpucu: Mikä nedir, mitä nedir diye bakıyorum, ikisi de "ne" demektir diye geçiyor çok yerde. Doğru ama, mitä meğer partitifmiş. Bir soru kelimesinin de partitifi olabileceğini öğrenmiş olduk. O zaman, partitifle ilgili bir sonraki teste bakayım.

23 Şubat 2019 Cumartesi

Fince pazar günleri açığız

Fince dergileri, gazeteleri karıştırırken görebileceğimiz, alışveriş ve etkinliklerle ilgili reklamlarda ve küçük ilanlarda karşımıza hep çıkacak bazı ifade ve kısaltmaları bu yazıda açıkladım. Böylece, orası ne zaman açık, ücret ne kadar, nereden bilgi alabiliriz, bunları bir bakışta anlayabileceğiz.

Lisätietoja ja online-varaukset
www.ipana.fi
İlave bilgiler ve online rezervasyon

Kysy lisää:

Ylli Ipana p. 0X5 8XX 2XX6
Daha çok sor
p.: Telefon (kısaltma)


AVOINNA VUODEN JOKAISENA PÄIVÄNÄ
Yılın her günü açık

Tarkemmat aukioloajat ja lippuhinnat:
www.ipana.fi · puh. 0X XX95 XX5

Ayrıntılı açılış saatleri ve bilet fiyatları
puh.: Telefon (kısaltma)


Tiedustelut ja varaukset puh. 0X 4XX XX64

Sorular ve rezervasyonlar Tel.

Myyntipalvelu:
puh. 0X5 XX6 XX01 tai 0X5 XX6 XX02

Satış hizmeti
Tel. xxx veya xxx


15.6.-15.8.2019: 95 € hlö/hh
1 hh -lisä 30 €

15 haziran-15 ağustos arası: Kişi başı saati 95 €
hlö: kişi (kısaltma), hh: saat (kısaltma)
1
saat ilave 30 €

Muina aikoina: 75 € hlö/hh

Diğer zamanlar: Kişi başı saati 75 €

45 €/hlö · kesto 4,5 h
51 €/hlö · kesto 6 h

Kişi başı 45 € · süre 4,5 saat
Kişi başı 51 € · süre 6 saat

VAPAA PÄÄSY

Giriş serbest 

Palvelemme ma-pe klo 7-17 la klo 7-13

Pazartesi-cuma saat 7-17 arası, cumartesi saat 7-13 arası hizmet ediyoruz
(Çalışıyoruz/servis yapıyoruz/hizmetinizdeyiz)
ma: pazartesi (kısaltma), pe: cuma (kısaltma), la: cumartesi (kısaltma), klo: saat (kısaltma)


Verkkokauppa avoinna 24h
shop.ipana.fi

Online mağaza 24 saat açık


Şu an çok mutluyum bunları öğrendiğim için. Nedense, gazetedeki iki sayfalık bir yazıdan bir şey anlamasam da pek canım sıkılmıyor, ama küçük ilanları anlamayınca bozuluyordum.

11 Ocak 2019 Cuma

Beş cümleyle kendimizi Fince tanıtmak

Adımızı, nereden geldiğimizi, nerede yaşadığımızı, yaşımızı ve ne iş yaptığımızı Fince söyleyelim: Nimeni on Ylli Ipana. Olen kotoisin Turkista. Asun Vaasassa. Olen 25 vuotias. Olen opettaja.
  • Nimeni on Ylli Ipana: Benim adım Ylli Ipana ('dır)
  • Olen kotoisin Turkista: Türkiye'denim
  • Asun Vaasassa: Vaasa'da yaşıyorum
  • Olen 25-vuotias: 25 yaşındayım
  • Olen opettaja: Öğretmenim 
Opettaja yerine kendi işinizi, mesleğinizi koymak için biraz sözlük karıştırmanız gerekebilir. Onun dışındakilerle bir şekilde ilgili olan yazılarım da şunlar: Fince kişi zamirleri ve iyelik ekleri, Fince nereden, Fince Tip 1 fiil çekimleri, Fince sayılar 



Fince giriş kapısı hangisi?

Finlandiya'da günlük hayatta karşımıza çıkabilecek, basit ama önemli kelimeler ve uyarıları bir kafe (kahvila) senaryosu içinde aktardım. 

Kapının yanında Avoinna yazısını gördünüz, orası açıkmış. Zaten kapalı olsa, kapıya bir yere Suljettu diye yazı asarlardı. Fakat bir de Ma-Pe klo 10-20, altında da La klo 10-23 yazıyor. Bu kısaltmalardan anlayacağınız, orası pazartesi-cuma saat 10-20 arası, cumartesi saat 10-23 arası açıkmış. Gün, saat uygunsa artık içeriye girebilirsiniz ama yan yana iki kapı var, birinde Sisäänkäynti yazıyor, diğerinde Uloskäynti. Ne yapacaksınız, Sisäänkäynti yazan kapıdan gireceksiniz; giriş orası. Uloskäynti ise çıkış. Kapıyı ittiniz, kıpırdamadı çünkü orada Vedä yazıyordu ve çekiniz anlamına geliyordu. Neyse içeriden Työnnä yazısını gören biri bunun itiniz demek olduğunu biliyordu da kapıyı itip açtı.

Oturup sipariş vermeden önce hemen bir tuvalete gideyim dediniz, etrafa şöyle bir bakınca önce Tervetuloa yazısını gördünüz, o değil, orada hoş geldiniz yazıyor. Biraz daha bakınınca altında WC yazan oku gördünüz. O tarafa gidince yine iki kapı çıkmaz mı karşınıza; birinin kapısında Miehet, diğerinde Naiset yazıyor. Kadınsanız naiset (kadınlar) yazan kapıya, erkekseniz miehet (erkekler) yazan kapıya yönelin. Kapıda Epäkunnossa yazıyorsa yandınız, çalışmıyor, bozuk demek. Öyle bir yazı yok, içeri girdiniz, bir yerlerde Varattu yazıyorsa o tuvalet doludur, kapıyı zorlamayın. Vapaa yazıyorsa muhtemelen müsait yani boştur, siz yine de kapıyı tıklatın, ses gelmezse girin. Bu yazı, asılmış, döndürebileceğiniz bir levhada ise o zaman arkasını çevirin, Varattu yazısını dışa bakacak şekle getirip içeri öyle girin ki arkanızdan gelen kişi oranın dolu olduğunu anlasın. İşiniz bitip çıktığınız zaman yine çevirin, Vapaa olarak bırakın ki boş olduğu belli olsun.
"Vapaa", demek ki tuvalet boşmuş
Artık dönüp kahvenizi ısmarlayabilirsiniz ama geldiğiniz tarafa değil yanlışlıkla aksi tarafa yöneldiniz, orada da bir kapı, Yksityinen yazıyor, özel demek, girmeyin. Hele bir yerlerde Ei sisäänkäyntiä yazıyorsa hiç girmeyin, girilmez demek. Hätäuloskäynti ise acil çıkış kapısı, gerekmedikçe oradan çıkmaya çalışmayın. Bir şekilde kahveyi ısmarladınız, kahve gelene kadar çıkıp kapının önünde bir sigara içeyim dediniz, sağa sola baktınız, Tupakointi kielletty diye bir yazı varsa sigara içmek yasaktır. Belirtmeden geçmeyelim, ister duvarda ister göl kenarında ya da saunada asılı bir tabelada olsun, yazıda Kielletty geçiyorsa orada yapılması yasak (yasaklanmış) olan bir şey vardır, aman Varo (dikkat)! Neyse, kahveniz hazırlanmıştır, siz en iyisi üstünde Vedä yazan kapıyı çekip açın, içeri girip sıcacık kahvenizi için. Afiyet olsun. Bu arada Fince gazete ilanlarına da bir göz atın.

13 Ekim 2018 Cumartesi

Fince çok faydalı ifadeler 26-50

Bu yazının konusu Fince kısa cümleler.
Fince çok faydalı ifadeler 1-25 yazısını okudunuz, Fince öğrenmek için nasıl bir başlangıç yapmak gerektiğini biliyorsunuz diye kabul ediyorum. Yine Türkçeyle bire bir eşleşen Fince kelimeleri koyulaştırdım ama yüz tane ifadeyi ezberliyoruz ya, fazla kurcalamadan bu yirmi beşi de halledelim.
  1. Mahtavaa! Şahane!
  2. Paljonko tämä maksaa? Bu ne kadar?
  3. Tämä on hyvin kallis: Bu çok pahalı.
  4. Hyväksyttekö luottokortin? Kredi kartı kabul ediyor musun?
  5. En ole varma: Emin değilim.
  6. Mikä on aihe? Konu nedir?
  7. Kuka voitti? Kim kazandı?
  8. Voisitko näyttää minulle? Bana gösterebilir misin?
  9. Käytä tätä: Bunu kullan.
  10. Se toimii: İşe yarıyor.
  11. Onko tämä paikka varattu? Burası (bu yer) dolu mu?
  12. Etsin John:ia: John'u aramıştım (John isminde arkadaşı olan var mıdır, bilmem)
  13. Tuo viiniä: Şarap getir.
  14. Tuo tietokoneesi: Bilgisayarını getir.
  15. Tule sisään: İçeri gel.
  16. Kuka tuli? Kim geldi?
  17. Kuka hän on? O kim?
  18. Katsotaan televisiota: Televizyon seyredelim.
  19. Seis! Pysähdy! Dur! Pysähtykää! (durun) 
  20. Anna minun olla rauhassa! Beni yalnız bırak!
  21. Älä koske! Dokunma!
  22. Peräänny! Geri bas!
  23. Älä huoli: Merak etme.
  24. Tiesin sen: (Onu) biliyordum.
  25. Liian myöhään: Çok geç. 

Son güncellediğim yazım

Bilinen Geçmiş Zaman-Imperfekti

Bu yazının tamamını  Imperfekti-Bilinen Geçmiş Zaman | Keyfimce Fince (wordpress.com)  adresinde bulabilirsiniz. Bilinen geçmiş zaman fiil ç...