Bu yazının konusu Fincede iyelik ekleriyle hal eklerinin birlikte kullanımı.
Nerede, nereden, nereye sorularına cevap verirken kullandığımız hal ekleri ile, kimin neye sahip olduğunu gösteren ekleri birlikte nasıl kullanırız, örneğin evimden nasıl deriz sorusunun cevabı çok basit: Türkçedekinin tam tersi şekilde!
- verkkokaupastamme: online mağazamızdan
verkkokaupa-sta-mme
"online mağaza-dan-mız" demişiz meğer!
"online mağaza-dan-mız" demişiz meğer!
Demek ki, önce yönelme, bulunma veya ayrılma hal eki, sonra iyelik eki getiriliyor.
Şimdi konuya biraz daha ısınalım, sonra da iyelik ekleri ile hal eklerinin birlikte kullanımıyla türetilebilecek 36 kelimeyi bir arada görelim. Neyse ki bunların hepsinin Türkçe karşılığı var da, açıklamakta zorlanmıyorum.
Şimdi konuya biraz daha ısınalım, sonra da iyelik ekleri ile hal eklerinin birlikte kullanımıyla türetilebilecek 36 kelimeyi bir arada görelim. Neyse ki bunların hepsinin Türkçe karşılığı var da, açıklamakta zorlanmıyorum.
Örnekler:
İlk üç örneğimizde isim de tekil iyelik ekleri de.
- matkalaukussasi: valizinde (senin)
- matkalaukustasi: valizinden (senin)
- matkalaukkuusi: valizine (senin)
- terveyskeskuksessamme: sağlık merkezimizde (bizim)
- terveyskeskuksestanne: sağlık merkezinizden (sizin)
- terveyskeskukseensa: sağlık merkezine (onların)
İsim çoğul, iyelik eki tekil şahıs olsun bu defa.
- terveyskeskuksistani: sağlık merkezlerimden (benim)
İsim de çoğul, iyelik eki de çoğul olabilir.
- terveyskeskuksiimme: sağlık merkezlerimize (bizim)
autossani
|
arabamda
|
autoissani
|
arabalarımda
|
autossasi
|
arabanda
|
autoissasi
|
arabalarında (senin)
|
autossansa
|
arabasında
(onun)
|
autoissansa
|
arabalarında
(onun)
|
autossamme
|
arabamızda
|
autoissamme
|
arabalarımızda
|
autossanne
|
arabanızda
|
autoissanne
|
arabalarınızda
|
autossansa
|
arabasında
(onların)
|
autoissansa
|
arabalarında
(onların)
|
autostani
|
arabamdan
|
autoistani
|
arabalarımdan
|
autostasi
|
arabandan
|
autoistasi
|
arabalarından (senin)
|
autostansa
|
arabasından
(onun)
|
autoistansa
|
arabalarından
(onun)
|
autostamme
|
arabamızdan
|
autoistamme
|
arabalarımızdan
|
autostanne
|
arabanızdan
|
autoistanne
|
arabalarınızdan
|
autostansa
|
arabasından
(onların)
|
autoistansa
|
arabalarından
(onların)
|
autooni
|
arabama
|
autoihini
|
arabalarıma
|
autoosi
|
arabana
|
autoihisi
|
arabalarına (senin)
|
autoonsa
|
arabasına
(onun)
|
autoihinsa
|
arabalarına
(onun)
|
autoomme
|
arabamıza
|
autoihimme
|
arabalarımıza
|
autoonne
|
arabanıza
|
autoihinne
|
arabalarınıza
|
autoonsa
|
arabasına
(onların)
|
autoihinsa
|
arabalarına
(onların)
|
Not: Çoğul yapmak için -i harfi kullanılıyor görüldüğü gibi.
Bunlar arasında yönelme eki alanları ayırt etmek için biraz dikkat etmek gerekiyor, bir harfin tekrarlanması anlamı değiştiriyor.
- taloni: evim
- talooni: evime
- terveyskeskuksemme: sağlık merkezimiz (bizim)
- terveyskeskukseemme: sağlık merkezimize (bizim)
Başlıktaki gibi, hem nerede, nereden veya nereye eki hem de iyelik eki almış bir adı niteleyen bir sıfat varsa bu durumda, sıfat sadece bu yönelme, bulunma veya ayrılma hal ekini alıyor. Neyse ki bir de ona iyelik eki getirmiyoruz.
- vanhasta talostani uuteen talooni: eskiden evimden yeniye evime
- Eski evimden yeni evime
- punaisesta autostani siniseen autooni: kırmızıdan arabamdan maviye arabama
- Kırmızı arabamdan mavi arabama
- vanhalle pöydälleni: eskiye masama
- Eski masama
Yazıda geçen Fince kelimeler ve Türkçe karşılıkları:
- verkkokauppa: online mağaza
- matkalaukku: valiz
- terveyskeskus: sağlık merkezi
- auto: otomobil
- talo: ev (yapı)
- vanha: eski
- uusi: yeni
- punainen: kırmızı
- sininen: mavi
- pöytä: masa